Back to the word

verb چَرخیدَن / čarxidan

ما دوباره فرشته هامان را پیدا کرده بودیم و این روزها ایران، روی کاکل آن ها می‌چرخید.
dobâre ferešte hemân peydâ karde budim va in ruzhâ irân، ru-ye kâkol-e ân mičarxid.
We had found our angels once again, and these days, Iran was rotating on their peak.
می‌چرخد.
mičarxad.
…is rotating.
زمین دور خورشید میچرخه و اون وقت ماه دور زمین
zamin dowr-e xoršid mičarxe va un vaqt mâh dowr-e zamin
The earth rotates around the sun and then the moon around the earth
من فقط اومدم ببینم کافه بدون من چطور میچرخه.
man faqat umadam bebinam kâfe bedune-ye man četowr mičarxe.
I just came to see how the café is being run without me.
و دوباره، این سیب سرنوشت من چرخید و من دوباره برگشتم به امریکا و دیگه نتونستم، درحقیقت، پیانو رو ادامه بدم.
va dobâre، in sib-e sarnevešt-e man čarxid va man dobâre bargaštam be âmrikâ va dige natunestam، darhaqiqat، piyânu ro edâme bedam.
And again, a twist of fate had me returning to America and I wasn’t able to continue studying the piano.
دوباره، این سیب سرنوشت من چرخید و باعث شد که من مسیر دیگه‌ای رو در زندگیم انتخاب کنم.
dobâre، in sib-e sarnevešt-e man čarxid va bâ'es šod ke man masir-e digei ro dar zendegiyam entexâb konam.
my fate changed once more and led me to choose another path in life.
گاهی وقتا می‌چرخی دور و بر من
gâhi vaqtâ mičarxi dowr u bar-e man
Sometimes, you circle around me.
بیا فقط بخند به من و برقص، بچرخ، وا کن اخماتو
biyâ faqat bexand be man va beraqs، bečarx، kon axmato
Come and just laugh with me and dance, twirl, stop frowning.
فروشگاه‌ها رو می‌چرخم، واسه خودم خرید می‌کنم حالم سر جاش میاد.
forušgâhhâ ro mičarxam، vâse xodam xarid mikonam hâlam sar-e ješ miyâad.
یا مثلا فرمی که خیلی معروفه، شمسه‌ای که درحقیقت درست می‌کنه و بعد این شمسه‌هه می‌تونه بچرخه.
masalan formi ke xeyli ma'rufe، šamsei ke darhaqiqat dorost mikone va ba'd in ____ mitune bečarxe.
«خیلی خب، از اینور که میاد تو اول اینو می‌بینه. بعد می‌چرخه از پله می‌ره بالا اونو می‌بینه. بعد وارد یه فضای گشاد می‌شه. بعد می‌ره پایین اینو می‌بینه
«xeyli xob، az in var ke miyâad tu aval ino mibine. ba'd mičarxe az pelle mire bâlâ-ye uno mibine. ba'd vâred-e ye fazâ-ye gošâd miše. ba'd mire pâyin ino mibine
و این باعث بشه که دورش بچرخه.
va in bâ'es beše ke dowraš bečarxe.
این دورش بچرخه از کجا اومده؟
in dowraš bečarxe az kojâ umade؟
احساس کردم باید یه کاری کنم که آدم دورش بچرخه.
ehsâs kardam bâyad ye kâri konam ke âdam dowreš bečarxe.
بعد دیگه این همینطور که خورشید داره تو آسمون حرکت می‌کنه، این نوره هم داره تو این گنبدخونه می‌چرخه؛
ba'd dige in hamintur ke xoršid dâre tu âsemun harekat mikone، in nure ham dâre tu in gonbadxone mičarxe؛
بعد تابستونا این خورشیده اونور می‌چرخه، زمستونا این وسط می‌چرخه.
ba'd tâbestuna in xoršide unvar mičarxe، zemestuna in vasat mičarxe.
بعد تابستونا این خورشیده اونور می‌چرخه، زمستونا این وسط می‌چرخه.
ba'd tâbestuna in xoršide unvar mičarxe، zemestuna in vasat mičarxe.