Back to the word

determiner چَند / čand

ما پرسیدیم" کی میتوانیم چند تا میوه بخوریم؟" مادرم در جواب گفت:" امشب میوه خواهیم خورد."
porsidim" key mitavânim čand mive bexorim؟" mâdaram dar javâb goft:" emšab mive xâhim xord."
"When can we have some fruit?" we ask. "We will have the fruit tonight," says mama.
خوردیم به یه چیزی و بیهوش شدم، چند دقیقه بعد به هوش اومدم صدای آب میومد، بعضی از دوستام
xordim be ye čizi va bihuš šodam، čand daqiqe ba'd be huš umadam sedâ-ye âb miumad، ba'zi az dustam
مریم اونور که نشسته بود رو به روی من بود و موقع امتحان چند باری دستش رو تکون میداد که مثلا به من اعتماد به نفس بده
mariyam unvar ke nešaste bud ru be ruie man bud va mowqe'-e emtehân čand bâri dasteš ro tekun midâd ke masalan be man e'temâd be nafs bedeh
وقتی دوباره به مسئله نگاه میکنی، چند بار چک میکنی و میفهمی درسته،
vaqti dobâre be mas'ale negâh mikoni، čand bâr ček mikoni va mifahmi doroste،
با رعایت همین چند نکته ساده میتونید سفر خاطره انگیزی رو تجربه کنید
re'âyat-e hamin čand nokte-ye sâde mitunid safar-e xâtere angizi ro tajrobe konid
By following these few simple tips, you can experience a memorable trip.
حالا تو این چند سال اون داره ثابت می کنه
hâlâ tu in čand sâl un dâre sâbet mi kone
Now, in these last few years, he’s proving
مثلا بگو چند متره؟
masalan begu čand metre؟
For example, say how many meters.
چند هزار متر.
čand hezâr metr.
A few thousand meters.
بعد بگو ببینم اینجا چند متره؟
ba'd begu bebinam injâ čand metre؟
then say how many meters this place is.
مامان ازم می پرسه که اینجا چند متره.
mâmân azam mi porse ke injâ čand metre.
mom is asking me how many meters this place is,
فاطمه هر کیلومتر چند متره؟
fâteme har kilometr čand metre؟
Fatemeh, how many meters is a kilometer?
اما واقعا یادم نمیاد که هر کیلومتر چند متره؟
ammâ vâqe'an yâdam nemiyâad ke har kilometr čand metre؟
but I really don’t remember how many meters is a kilometer.
فقط یه پیکان، چند تا بازیکن و تپه های داوودیه رو لازم داشت.
faqat ye peykân، čand bâzikon va tappe hâ-ye dâvudiye ro lâzem dâšt.
Parvin only needed a Peykan, a few players, and the hills of Davudieh.
برای چند دهه تصور پرسپولیس بدون پروین، غیر ممکن بود.
barâye čand dahe tasavvor-e perspolis bedune-ye parvin، ğeyr-e momken bud.
For several decades, imagining Persepolis without Parvin was impossible.
هر بار که پرسپولیس بازی کنه و چند ده هزار نفر روی سکوها بشینن؛
har bâr ke perspolis bâzi kone va čand dah hezâr nafar ru-ye sakku bešinan؛
Every time Persepolis plays a game and tens of thousands of people sit in the seats,
که پرسپولیس رو چند دهه تو صندوق عقب ماشینش گذاشت
ke perspolis ro čand dahe tu sndoq aqab-e mâšineš gozâšt
who put Persepolis for a few decades in the trunk of his car
من چند وقت پیش، یکی از هاردای خیلی قدیمی، یعنی خیلی قدیمیمو پیدا کردم؛
man čand vaqt piš، yeki az hârda-ye xeyli qadimi، ya'ni xeyli qadimiyamo peydâ kardam؛
A while ago, I found one of my very old, and I mean very old, hard drives.
و از اینکه تونستین چند ساعت بقیه رو نگران کنین لذت ببرید
va az inke tunestin čand sâ'at baqiye ro negarân konin lezzat bebarid
And enjoy the fact that you’ve managed to worry everybody for a few hours.
پس اون شب که دعوامون شده بود عکس سرم گذاشتی تا چند ساعت هم جواب ندادی سرکار بودیم؟
pas un šab ke da'vâemun šode bud aks serom gozâšti čand sâ'at ham javâb nadâdi sarekâr budim؟
So that night that we had a fight and you posted an IV photo and didn’t respond for a few hours, you were putting me on?
چند سالش بوده؟
čand sâleš bude؟
How old was he?
شاید چند تا کار بعدیم هم همینطوری ادامه پیدا کنه ولی
šâyad čand kâr-e ba'diyam ham haminturi edâme peydâ kone vali
My next few jobs might also continue the same way, but
کارای خیلی ساده مث چند دقیقه پیاده روی در روز
kâra-ye xeyli sâde mes čand daqiqe piyâde ravi dar ruz
Very easy activities like a few minutes of walking every day.
باورم نمیشه در طول این چند هفته انقدر اتفاقای جدید بیفته.
bâvaram nemiše dar tul-e in čand hafte enqadr ettefâqa-ye jadid biofte.
I can’t believe that during these few weeks so many new things would happen.
اما تو که میدونی هر سال چند نفر در تصادفات رانندگی میمیرن.
ammâ tu ke miduni har sâl čand nafar dar tasâdofat-e rânandegi mimiran.
but you surely know how many people die every year in traffic accidents.
تسرّی ماجرای نجفی به چند پرونده مشابه در ماه های بعد و هیچ شدن پرستوها در کنار بیشمار دادگاه های مالی،
tasarri-ye mâjerâ-ye najafi be čand parvande-ye mošâbeh dar mâh hâ-ye ba'd va hič šodan-e parastuhâ dar kenâre bišomâr dâdgâh hâ-ye mâli،
The spreading of Najafi’s story to several similar cases in the coming months and the nullifying of Parastus beside countless financial trials
خواهر ووزی چند لحظه فکر کرد و سپس گفت،" ووزی، برادرم، ان هدیه ها برایم اهمیتی ندارد. حتی کیک هم برایم اهمیتی ندارد! ما همه با هم اینجا هستیم و من خوشحالم. حالا برو لباس های زیبایت را بپوش و بیا این روز را جشن بگیریم!" و ووزی همان کار را انجام داد.
xâhar-e vuzi čand lahze fekr kard va sepas goft،" vuzi، barâdaram، ân hediye ____ ahammiyyati nadârad. hattâ keyk ham ____ ahammiyyati nadârad! hame ham injâ hastim va man xošhâlam. hâlâ beru lebâs hâ-ye zibâyet bepuš va biyâ in ruz jašn begirim!" va vuzi hamân kâr anjâm dâd.
Vusi's sister thought for a while, then she said, "Vusi my brother, I don't really care about gifts. I don't even care about the cake! We are all here together, I am happy. Now put on your smart clothes and let's celebrate this day!" And so that's what Vusi did.
با اینکه فقط چند ماهه که اینجا رو باز کردیم،
inke faqat čand mâhe ke injâ ro bâz kardim،
Considering that it’s only been a few months since we have opened this place,
چند ماه پیش که درنا داشت از ترکیه بر می‌گشت و من باید می‌رفتم دنبالش
čand mâh-e piš ke dornâ dâšt az torkiye bar migašt va man bâyad miraftam donbâleš
A few months ago when Dorna was coming back from Turkey and I had to go pick her up
چند ماه آخر که ساری بودم حتی گوگل هم فیلتر می‌شد چه برسه به فیسبوک
čand mâh-e âxar ke sâri budam hattâ gugel ham filter mišod če berese be feysbuk
The last few months that I was in Sari, even Google would become blocked, let alone Facebook.
خاله و عمو چند بار به ایران آمدند
xâle va amu čand bâr be irân âmadand
Aunt and uncle came to Iran a few times,
چند بار چند تا سوال کردم از عرفان یه جورایی از زیر جواب دادن در رفت
čand bâr čand so'âl kardam az erfân ye jurayi az zir-e javâb dâdan dar raft
A few times I asked a few questions of Erfan. He somewhat avoided answering.
چند بار چند تا سوال کردم از عرفان یه جورایی از زیر جواب دادن در رفت
čand bâr čand so'âl kardam az erfân ye jurayi az zir-e javâb dâdan dar raft
A few times I asked a few questions of Erfan. He somewhat avoided answering.
چند ماه پیش ایده به یکی از استادهای دانشگاهش معرفیش کرد
čand mâh piš ide be yeki az ostâdhâ-ye dânešgâheš mo'arefieš kard
A few months ago, Ideh introduced him to one of her university professors.
چند تاش رو توی دانشگاه، توی نمایشگاه گروهی بذارند
čand tâš ro tuye dânešgâh، tuye namâyešgâh goruhi bezârand
They would put a few of them in the group exhibit in the department.
بعد از چند ماه، پدر سیمبگویره به آن ها گفت که باید برای مدتی خانه را ترک کند. او گفت:" باید به سفری کاری بروم."" ولی می‌دانم که شما مراقب هم خواهید بود." صورت سیمبگویره آویزان و غمگین شد، ولی پدرش متوجه نشد. آنیتا هیچ حرفی نزد. او هم خوشحال نبود.
ba'd az čand mâh، pedar-e simbegviere be ân goft ke bâyad barâye modati xâne tark konad. u goft:" bâyad be safari kâri beruam."" vali midânam ke šomâ morâqeb-e ham xâhyad bud." surat-e simbegviere âvizân va ğamgin šod، vali pedareš motavajeh našod. ânitâ hič harfi nazad. u ham xošhâl nabud.
After a few months, Simbegwire's father told them that he would be away from home for a while. "I have to travel for my job," he said. "But I know you will look after each other." Simbegwire's face fell, but her father did not notice. Anita did not say anything. She was not happy either.
یعنی وقتی شما تو یه گروه چند نفره میخواین یه مدیر انتخاب کنید یا یکی و رهبر کنین
ya'ni vaqti šomâ tu ye goruh-e čand nafare mixâyn ye modir entexâb konid yeki o rahbar konin
Meaning, when you want to choose a manager or make someone a leader in a multi-person group,
چند تا شاگرد خصوصی هم داره
čand šâgerd-e xosusi ham dâre
She also has a few private students.
به روی چشم، هم چای هم قهوه تا چند لحظه دیگه آماده است
be ru-ye češm، ham čây ham qahve čand lahze dige âmâde ast
Certainly, both coffee and tea will be ready in a few moments.
هر چند که آرومه ولی از اون آدماست که میشه ساعتها در کنارش وقت بگذرونی و خسته نشی
har čand ke ârume vali az un âdamast ke miše sâ'at dar-e kenâreš vaqt begozaruni va xaste naši
Although she’s quiet, she’s one of those people with whom you can spend hours and not get tired.
هر روز او مجبور بود که برای سگ اشپزی کند، جارو و شست و شو کند. سپس یک روز سگ گفت،" نوزیبله، امروز من باید به دیدن چند تا از دوستانم بروم. خانه را جارو کن، غذا را درست کن و چیزهایم را بشور تا قبل از اینکه به خانه برگردم."
har ruz u majbur bud ke barâye sag âšpazi konad، jâru va šost v šu kand. sepas yek ruz sag goft،" nuzibele، emruz man bâyad be didan-e čand az dustanam beruam. xâne jâru kon، ğazâ dorost kon va čizhâyam bešur qabl az inke be xâne bargardam."
Every day she had to cook and sweep and wash for the dog. Then one day the dog said, "Nozibele, today I have to visit some friends. Sweep the house, cook the food and wash my things before I come back."