Back to the word

noun کادو / kâdo

و نمی دونید بهش چی کادو بدید، بهش هیچی کادو بدید.
va nemi dunid beheš či kâdo bedid، beheš hiči kâdo bedid.
and you don’t know what gift to give them, give them the gift of nothing.”
و نمی دونید بهش چی کادو بدید، بهش هیچی کادو بدید.
va nemi dunid beheš či kâdo bedid، beheš hiči kâdo bedid.
and you don’t know what gift to give them, give them the gift of nothing.”
نیارکانیادا با خوشامد گویی انها را به خانه دعوت کرد و با خوشحالی شروع به رقصیدن و اواز خواندن دور انها کرد. نوه هایش هیجان زده بودند که هدیه هایی را که از شهر اورده بودند به او بدهند. ادنگو گفت اول کادو مرا باز کن. اپیو گفت نه اول کادوی من.
niyârkâniyâdâ xošâmad guiy ânhâ be xâne da'vat kard va xošhâli šoru' be raqsidan va âvâz xândan dowr-e ânhâ kard. nave hâyeš haiejân zade budand ke hediye hâyi ke az šahr âvorde budand be u bedehand. odongu goft aval kâdu-ye marâ bâz kon. âpiow goft na aval kâdu-ye man.
Nyar-Kanyada welcomed them into the house and danced around the room singing with joy. Her grandchildren were excited to give her the presents they brought from the city. "First open my gift," said Odongo. "No, my gift first!" said Apiyo.
نیارکانیادا با خوشامد گویی انها را به خانه دعوت کرد و با خوشحالی شروع به رقصیدن و اواز خواندن دور انها کرد. نوه هایش هیجان زده بودند که هدیه هایی را که از شهر اورده بودند به او بدهند. ادنگو گفت اول کادو مرا باز کن. اپیو گفت نه اول کادوی من.
niyârkâniyâdâ xošâmad guiy ânhâ be xâne da'vat kard va xošhâli šoru' be raqsidan va âvâz xândan dowr-e ânhâ kard. nave hâyeš haiejân zade budand ke hediye hâyi ke az šahr âvorde budand be u bedehand. odongu goft aval kâdu-ye marâ bâz kon. âpiow goft na aval kâdu-ye man.
Nyar-Kanyada welcomed them into the house and danced around the room singing with joy. Her grandchildren were excited to give her the presents they brought from the city. "First open my gift," said Odongo. "No, my gift first!" said Apiyo.
وقتی که نیارکانیادا کادو را باز کرد به روش سنتی از انها تشکر کرد.
vaqti ke niyârkâniyâdâ kâdu bâz kard be raveš-e sonnati az ânhâ tašakkor kard.
After she opened the presents, Nyar-Kanyada blessed her grandchildren in a traditional way.
مثلا ممکنه یه تیپ 4 اگه بخواد برای شما یه کادویی بیاره؛
masalan momkene ye tip-e ____ age bexad barâye šomâ ye kâdoyi biyâre؛
For instance, if a type 4 wants to bring you a gift, they might...
اینو آوردم برات کادو.
ino âvordam barât kâdo.
I've brought that for you as a gift.