Back to the word

noun کافی شاپ / kâfi šâp

این تولد توی کافی شاپه.
in tavallod tuye kâfi šâpe.
This birthday is in the coffee shop.
تصمیم گرفته بود که کافی شاپی باز بکنه چون میخواست خاطرات زمان جوانیش رو زنده کنه
tasmim gerefte bud ke kâfi šâpi bâz bekone čon mixâst xâterat zamân-e javânieš ro zende kone
had decided to open a coffee shop, because she wanted to relive the memories of her youth.
کافی شاپ داشتن که وقت کوهنوردی برا آدم باقی نمی ذاره
kâfi šâp dâštan ke vaqt kuhnavardi barâ âdam bâqi nemi zâre
Although running a coffee shop doesn’t leave time for hiking.
تو این کافی شاپ کار میکنم.
tu in kâfi šâp kâr mikonam.
I work in this coffee shop.
ما معمولا ساعت 9 صبح کافی شاپ رو باز میکنیم؛
ma'mulan sâ'at-e ____ sobh kâfi šâp ro bâz mikonim؛
We usually open the coffee shop at 9 in the morning,
او معمولا هر روز هفته میاد کافی شاپ.
u ma'mulan har ruz-e hafte miyâad kâfi šâp.
She usually comes to the café every day of the week,
تا به خاله ام کمک کنم کافی شاپش رو باز کنه.
be xâle am komak konam kâfi šâpeš ro bâz kone.
To help my aunt open her coffee shop.
و تصمیم گرفت 1 کافی شاپ در تهران باز کنه.
va tasmim gereft ____ kâfi šâp dar tehrân bâz kone.
And decided to open a coffee shop in Tehran.
اون و همخونه اش، شیرین همیشه توی کافی شاپ هستن.
un va hamxone ، širin hamiše tuye kâfi šâp hastan.
She and her roommate Shirin are always in the coffee shop.
من معمولا ساعت 11 صبح در کافی شاپ رو باز میکنم.
man ma'mulan sâ'at-e ____ sobh dar-e kâfi šâp ro bâz mikonam.
I usually open the door to the coffee shop at 11am.
حدود 11 شب چراغ های کافی شاپ رو خاموش میکنم،
hodud-e ____ šab čerâğ hâ-ye kâfi šâp ro xâmuš mikonam،
Around 11 at night I turn off the lights in the coffee shop,
معمولا پیاده میرم کافی شاپ؛
ma'mulan piyâde miram kâfi šâp؛
I usually walk to the coffee shop;
دختره رو برده بود کافی‌شاپ، دختره هم دریده سالاد سزار سفارش داده بود که حالا به غیر از کاهو یه چهار تا تیکه مرغم از ما بکنه.
doxtare ro borde bud kâfi šâp، doxtare ham daride sâlâd-e sezâr sefâreš dâde bud ke hâlâ be ğeyr az kâho ye čahâr tike morğam az bekane.
داشتم از حال و هوای این کافی شاپ لذت میبردم
dâštam az hâl va havâ-ye in kâfi šâp lezzat mibordam
I was enjoying the atmosphere of this coffee shop.
دلم برای کافی شاپ های ایران خیلی تنگ شده بود
delam barâye kâfi šâp hâ-ye irân xeyli tang šode bud
I'd been missing Iran's coffee shops so much.
سحر جون اینجا کافی شاپ برادر ایده ست؛ نه خود ایده
sahar jun injâ kâfi šâp-e barâdar-e ide ast؛ na xod ide
Sanam, dear, this is Eadeh's brother’s coffee shop; not Eadeh's.
خیابون فرشته؟ با حقوق تئاتر و کار کافی شاپ؟
xiyâbun-e ferešte؟ hoquq-e te'âtr va kâr-e kâfi šâp؟
Freshteh Street? With theater pay and coffee shop job?
دیشب بعد از اینکه کافی شاپ رو بستم
dišab ba'd az inke kâfi šâp ro bastam
Last night, after I closed the coffee shop,