Back to the wordverb کَشف کَردَن / kašf kardan
میان به سمت شما تا کشف کنن تو چگونه آدمی هستیmiyâan be samte šomâ tâ kašf konan to čegune âdami hasti
they approach you to discover what kind of person you are,
شما باید خودتون کشف کنید اون چی می خواد.šomâ bâyad xodetun kašf konid un či mi xad.
You should discover what they want on your own.
باید خودت کشف کنی که چی نیاز داره.bâyad xodet kašf koni ke či niyâz dâre.
You should discover what they need on your own.
میدونین لازم نیست حتما مثل کریستف کلمب یه قاره رو کشف کنی تا کاشف به حساب بیایmidunin lâzem nist hatman mesl-e kristof kolomb ye qâre ro kašf koni tâ kâšef be hesâb biyây
Do you know that you don’t need to discover a continent like Christopher Columbus to be considered a discoverer?
کشف کردم! کشف کردم...kašf kardam! kašf kardam...
I discovered! I discovered!
کشف کردم! کشف کردم...kašf kardam! kašf kardam...
I discovered! I discovered!
اما میتونی جریانات دیگه ای رو کشف کنید.ammâ mituni jariyânat-e dige i ro kašf konid.
but you can discover other currents.
حالا لازم نیست جاذبه رو کشف کنی تا بهت بگن کاشف.hâlâ lâzem nist jâzebe ro kašf koni tâ behet began kâšef.
Now, you don’t have to discover gravity to be called a discoverer.
کشفش کردم دیگه.kašfeš kardam dige.
Well, I discovered it.
کشفش کردم!!kašfeš kardam!!
I discovered it!
حتما لازم نیست مثل آقای رازی یه ماده شگفت انگیز رو کشف کنی تا بهت بگن کاشفhatman lâzem nist mesl-e âqâ-ye râzi ye mâde-ye šegeft angiz ro kašf koni tâ behet began kâšef
You don’t have to discover an incredible substance like Mr. Razi to be called a discoverer.
کشف کردمkašf kardam
I discovered!
یه قضیه پیچیده هندسی رو کشف کنی که بهت بگن کاشف.ye qaziye-ye pičide-ye hendesi ro kašf koni ke behet began kâšef.
a complex geometric theorem like Pythagoras to be called a discoverer.
کشفش کردم!kašfeš kardam!
I discovered it.
کشف کردم!kašf kardam!
I discovered!
استاد بودن چیز خوبی بود ولی هدف اصلی من بودش که بیام اینجا خودمو کشف کنم.ostâd budan čiz-e xobi bud vali hadaf-e asli-ye man budeš ke biyâam injâ xodamo kašf konam.
Being a professor was a good thing, but my main goal was to come here and discover myself
برای من واقعیتر شدن آدمای ایران. و از داستان اونا، تونستم داستان خودمو کشف کنم.barâye man vâqe'itar šodan âdama-ye irân. va az dâstân-e una، tunestam dâstân-e xodamo kašf konam.
Iranians became more real to me, and I was able to discover my own story through their stories.
معذرتخواهی کردم. فارسی حرف زدم و توضیح دادم که داشتم دنبال داستان میگشتم که داستان خودمو کشف کنم.ma'zeratxâhi kardam. fârsi harf zadam va towzih dâdam ke dâštam donbâl-e dâstân migaštam ke dâstân-e xodamo kašf konam.
I apologized. I spoke Farsi and said that I was looking for stories so I could discover my own story.
و از طریق داستانهای اونا، تونستم داستان خودمو کشف کنم.va az tariq-e dâstânhâ-ye una، tunestam dâstân-e xodamo kašf konam.
and through their stories, I was able to discover my own story,
از داستانهای اونا، شاید تونستین داستان خودتون رو کشف کنین.az dâstânhâ-ye una، šâyad tunestin dâstân-e xodetun ro kašf konin.
Maybe you can discover your own story through their stories.
چه بدونیم چه ندونیم پیچیدهترین شیء کشف شده کائنات، قرار گرفته؛ مغز انسان.če bedunim če nadunim pičidetarin šey' kašf šode kâ'enat، qarâr gerefte؛ mağz-e ensân.
whether we know it or not, the most complex thing that’s discovered in the universe is located: the human brain.
ولی اخیرا دیوید لرد کیپانازه، دانشمند مردمشناس، کشفی کرد که نشون میده انسانهای اولیه، بسیار پیش از اونچه قبلا تصور میشد در اروپا ساکن بودند.vali axiran deyvid lord kipânâze، dânešmand-e mardomšenâs، kašfi kard ke nešun mide ensânhâ-ye avvaliye، besiyâr piš az unče qablan tasavvor mišod dar orupâ sâken budand.
مایه حیاتی رو که کشف کرده بود، نزد جمشیدشاه برد و او چنان از این معجون تازه خوشش اومد که زن رو بار دیگه در دربار پذیرفت و مورد تفقد قرار دادmâye-ye haiyâti ro ke kašf kardebud، nazde jamšidšâh bord va u čenân az in ma'jun-e tâze xošeš umad ke zan ro bâr-e dige dar darbâr paziroft va mowred-e tafaqqod qarâr dâd
گروهی از باستانشناسان موزه پنسیلوانیای آمریکا، آشپزخونهای مربوط به دوران نوسنگی- یعنی حدود بیش از هفت هزار سال پیش- رو کشف کردند که 6 کوزه اسرارآمیز در اون بود.goruhi az bâstânšenâsan-e muze-ye pensilvânia-ye âmrikâ، âšpazxonei marbut be dorân-e nusangi- ya'ni hodud-e biš az haft hezâr sâl-e piš- ro kašf kardand ke ____ kuze-ye asrârâmiz dar un bud.
کسی که کاربرد این کوزه رو کشف کرد.kasi ke kârbord-e in kuze ro kašf kard.
بعد از کشف شدن والدین انگور سیرا، معلوم شد که محل پیوند این دو انگور، اطراف هرمیتاژ بوده؛ba'd az kašf šodan vâledeyn-e angur-e sirâ، ma'lum šod ke mahal-e peyvand-e in do angur، atrâfe hermitâž bude؛
جایی در انتهای ناحیه کوهستانی که کوزه حاجی فیروز در اونجا کشف شد.jâyi dar entehâ-ye nâhiye-ye kuhestâni ke kuze-ye hâji firuz dar unjâ kašf šod.
انگار یک سرزمین جدیدی کشف کرده بودم.engâr yek sarzamin-e jadidi kašf karde budam.
It was like I had discovered a new land.
با راه رفتن تو گوشه کنار شهر بازیگوشی های جدیدی کشف کردم.bâ râh raftan tu guše kenâr-e šahr bâziguši hâ-ye jadidi kašf kardam.
By walking around the city, I discovered new games.