Back to the word

noun کَله / kale

فکر میشم میرم تو کلت.
fekr mišam miram tu kalet.
I’ll become thought and go into your head.
ریدم تو کلت، بیست قسطه
ridam tu kalet، bist qeste
I shat on your head, twenty installments.
همه هم می‌دونن، شعله مودش down باشه، جز عقده گشایی رو کله مشتری کار دیگه نمی‌کنه.
hame ham midunan، šo'le mudeš ____ bâše، joz oqde gošâyi ru kale-ye moštari kâr-e dige nemikone.
رو کله زن من گند زدی، من الان اعصابم خورده. پا شو بریم لواسون باهم آب طالبی بخوریم از دلمون دربیاد!
ru kale-ye zan-e man gand zadi، man alân a'sâbam xorde. šu berim lavâsun bâ ham âb tâlebi bexorim az delemun darbiyâad!
اووو! حالا بیا ثابت بکن که ما؛ چون رو کله تو تر زده شده ناراحتیم، رفتیم اونجا از دلمون دربیاد.
____! hâlâ biyâ sâbet bekon ke ؛ čon ru kale-ye to ter zade šode nârâhatim، raftim unjâ az delemun darbiyâad.