Back to the word

adjective کوتاه / kutâh

ولی اصلی ترین نکات رو تو این تایم کوتاه خدمتتون عرض کردم.
vali asli tarin nokât ro tu in tâym-e kutâh xedmatetun arz kardam.
but I told you the main points in this short time.
از امشب روزها بلندتر و شبها کوتاهتر میشن.
az emšab ruz bolandtar va šab kutâhtar mišan.
From tonight on, days become longer and nights become shorter.
اون داره یه سفر کوتاه میاد ایران و امشب میرسه
un dâre ye safar-e kutâh miyâad irân va emšab mirese
She’s taking a short trip to Iran, and she’ll arrive tonight.
چرا روزا کوتاست، شبا بلند توی زمستون؟
čerâ ruza kutâst، šaba boland tuye zemestun؟
Why are days short, nights long, in the winter?
و برای آنها که جشن میگیرند کوتاهه
va barâye ânhâ ke jašn migirand kutâhe
And for those who celebrate is short
من که فکر میکردم یه سفر کوتاه میرم و رعنا رو میبینم.
man ke fekr mikardam ye safar-e kutâh miram va ra'nâ ro mibinam.
I for one thought I’ll go on a short trip and see Rana.
خیلی بیشتر به لاک خودم فرو رفته بودم و به فاصله ی کوتاهی بعد از اون هم دیگه درسم تموم شد و برای ادامه تحصیل رفتم آمریکا.
xeyli bištar be lâk-e xodam foru rafte budam va be fâsele -e kutâhi ba'd az un ham dige darsam tamum šod va barâye edâme-ye tahsil raftam âmrikâ.
سوال بسته سوالاییه که پاسخ کوتاهی داره
so'âl-e baste so'âlayiye ke pâsox-e kutâhi dâre
Closed questions are questions that have a short answer.
بعد یه جایی می‌خوام جهت بدم به گفتگو؛ ببرمش به سمت خاصی، با سوال بسته که پاسخ کوتاهی داره، مثلا می‌گم:
ba'd ye jâyi mixam jahat bedam be goftogu؛ bebarameš be samt-e xâssi، so'âl-e baste ke pâsox-e kutâhi dâre، masalan migam:
Then, sometimes I want to give direction to the conversation and take it in a certain direction, with a closed question that has a short answer, I say for instance,
دسته ی بیل او بسیار کوتاه بود.
____ ____ bil u besiyâr kutâh bud.
His hoe was too short.
سفرهایی که گاهی کوتاهه، و گاهی خیلی طولانی.
safarhâyi ke gâhi kutâhe، va gâhi xeyli tulâni.
Journeys that are sometimes short, and sometimes very long.
ببینید پاسخ کلی و کوتاه به این سوال هستش که، بله شما کاملا نرمال هستید.
bebinid pâsox-e kolli va kutâh be in so'âl hasteš ke، bale šomâ kâmelan normâl hastid.
See, the general and short answer would be yes, you are completely normal.
ظریف البته در جمله ای بسیار کوتاه، اعتراف کرد که اساسا به عنوان وزیر خارجه جمهوری اسلامی،
zarif albatte dar jomle i besiyâr kutâh، e'terâf kard ke asâsan be onvân-e vazir-e xâreje jomevrie eslâmi،
Although, Zarif admitted, in a very short sentence, that basically as the Foreign Minister of the Islamic Republic,
اما اون سال پیش فقط یه نقش کوتاه تو فیلم مسخره باز داشت.
ammâ un sâl-e piš faqat ye naqš-e kutâh tu film-e masxareh bâz dâšt.
but last year, she only had a small role in the movie Maskhare Baz.
مدت کوتاهیه که محسن داره زبان فرانسه رو یاد میگیره.
modat-e kutâhiye ke mohsen dâre zabân-e farânse ro yâd migire.
It’s been a short amount of time that Mohsen has been learning the French language.
اون فردی که قدش بلند هست رو با دراز، کوتاهه رو با کوتوله.
un fardi ke qadeš boland hast ro derâz، kutâhe ro kutule.
و یک حالت بیوگرافی خیلی کوتاه بدم در موردش.
va yek hâlat-e biowgerâfi-ye xeyli kutâh bedam dar moredaš.
رسیدیم به اسلوانی، و یه مسیر کوتاه از اسلوانی رو رد کردیم و وارد کرواسی شدیم.
residim be eslowâni، va ye masir-e kutâh az eslowâni ro rad kardim va vâred-e korowâsi šodim.
فصل زمستون طول روز کوتاهه و باید ازش بهینه استفاده بشه.
fasl-e zemestun tul-e ruz kutâhe va bâyad azaš behine estefâde beše.