Back to the wordverb گُذَراندَن / gozarândan
هر چند که آرومه ولی از اون آدماست که میشه ساعتها در کنارش وقت بگذرونی و خسته نشی har čand ke ârume vali az un âdamast ke miše sâ'athâ dar-e kenâreš vaqt begozaruni va xaste naši
Although she’s quiet, she’s one of those people with whom you can spend hours and not get tired.
من میدونم این روزا، روزای خیلی سخت رو دارین میگذرونینman midunam in ruza، ruza-ye xeyli saxt ro dârin migozarunin
I know that these days, you’re spending very difficult days,
اومدم سوئیس که یه کارآموزی عکاسی بگذرونم ولی اصلا هدفم نبود که تو سوئیس بمونم.umadam su'is ke ye kârâmuzi-ye akkâsi begozarunam vali aslan hadafam nabud ke tu su'is bemunam.
برای همین تصمیم گرفتم که برم مدرسه سرآشپزی و اونجا یه دوره ای رو بگذرونم و به عنوان سرآشپز، وارد بازار کار بشم.barâye hamin tasmim gereftam ke beram madrese-ye sarâšpazi va unjâ ye dowre i ro begozarunam va be onvâne sarâšpaz، vâred-e bâzâr-e kâr bešam.
That’s why I decided to go to chef school and complete the course and enter the job market as a chef.
دوران بازنشستگی رو می گذرونن؛dorân-e bâznešastegi ro mi gozarunan؛
They spend retirement,
و شیرین هم راضی شد که کمی بیشتر با من وقت بگذرونه.va širin ham râzi šod ke kami bištar bâ man vaqt begozarune.
and also, Shirin agreed to spend a little more time with me.
و بعد از شهر، تو یه اقامتگاه بین راهی، شبو گذروندیم.va ba'd az šahr، tu ye eqâmatgâh-e bine râhi، šabo gozarundim.
اگه بخوایین سال نو رو در کنار یه سلبریتی، یه آدم مشهور بگذرونین، اون کیه؟age bexâyin sâl-e now ro dar kenâre ye selebriti، ye âdam-e mašhur begozarunin، un kiye؟
If you wanted to spend the new year's with a celebrity, a famous person, who would it be?
در مود غم، افسردگی، یا بی حوصلگی یا غیره بگذرونن.dar mud-e ğam، afsordegi، yâ bi howselegi yâ ğeyre begozarunan.
in a sad, depressed, lethargic, or any other kind of mood.
و رانندگان تاکسی برای اینکه لایسنس تاکسی رو بگیرن، باید حتما یه امتحان رو میگذروندن؛va rânandegân-e tâksi barâye inke lâysens-e tâksi ro begiran، bâyad hatman ye emtehân ro migozarundan؛
and taxi drivers had to pass an exam to get a taxi license,
من یه دختری بودم که تمام عمرمو توی شهر گذرونده بودم و الان با این ماشین توی جادهها رانندگی میکردم، توی جاهای بکر میرفتم.man ye doxtari budam ke tamâm-e omramo tuye šahr gozarunde budam va alân bâ in mâšin tuye jâddehâ rânandegi mikardam، tuye jâhâ-ye bekr miraftam.
اما هنوز خیلی ها برای اینکه بتونن آزادانه با هم وقت بگذروننammâ hanuz xeyli hâ barâye inke betunan âzâdâne bâ ham vaqt begozarunan
but still many people, in order to freely spend time with each other,
وقت بگذروننvaqt begozarunan
in public places.
بچه ها، چرخ و فلک، پرچم های رنگی، گل ها و نقاشی های روی دیوار رو از ذهنم گذروندم.bačče hâ، čarx o falak، parčam hâ-ye rangi، gol hâ va naqqâši hâ-ye ru-ye divâr ro az zehnam gozarundam.
Kids, carousel, colored flags, flowers, and the paintings on the wall passed through my mind.
شب اول رو توی اقامتگاه بین اتوبانی تو ایتالیا با کلی کامیون که از اروپا به آسیا بار میبردن گذروندیم.šab-e aval ro tuye eqâmatgâh-e beyne otubâni tu itâliyâ bâ kolli kâmiyun ke az orupâ be âsiyâ bâr mibordan gozarundim.