Back to the word

adjective گُرُسنه / gorosne

کروکودیل گرسنه
krukudil-e gorosne
The hungry crocodile
روزی روزگاری کروکودیلی بود که خیلی گرسنه بود.
ruzi ruzegâri krukudili bud ke xeyli gorosne bud.
Once there was a very hungry crocodile.
بعد از ان او دیگر گرسنه نیست و خوشحال است.
ba'd az an u digar gorosne nist va xošhâl ast.
After that he is no longer hungry, and he is happy.
تا وقتی که او دوباره گرسنه شود.
vaqti ke u dobâre gorosne šuad.
Until he gets hungry again.
وقتی که تحصیلاتش به پایان رسید، به کنیا برگشت. ولی شهرش تغییر کرده بود. مزرعه های خیلی بزرگ در طول زمین گسترده شده بودند. زن ها دیگر هیزم برای اشپزی نداشتند. مردم فقیر بودند و بچه ها گرسنه.
vaqti ke tahsilateš be pâyân resid، be keniyâ bargašt. vali šahreš tağiir karde bud. mazra'e hâ-ye xeyli bozorg dar tule zamin gostarde šode budand. zan digar hizom barâye âšpazi nadâštand. mardom faqir budand va bačče gorosne.
When she had finished her studies, she returned to Kenya. But her country had changed. Huge farms stretched across the land. Women had no wood to make cooking fires. The people were poor and the children were hungry.
امید مانند لایه نازک کره بادام زمینی است که روی نان معضلات حکومت مالیده شده و تنها گرسنه ای را به اندازه بیداری سیر میکند
omid mânand-e lâye-ye nâzok-e kare-ye bâdâm zamini ast ke ru-ye nân-e mo'zalat-e hokumat mâlide šode va tanhâ gorosne i be andâze-ye bidâri sir mikonad
hope is peanut butter spread thinly between two slices of government issue bread just enough to awaken a hunger for fullness
اما، ساکیما تسلیم نشد. خواهر کوچکش هم او را حمایت کرد. او گفت،" وقتی که من گرسنه هستم ترانه های ساکیما من را ارام می کند. انها مرد ثروتمند را هم ارام می کنند.
ammâ، sâkimâ taslim našod. xâhar-e kučakeš ham u hemâyat kard. u goft،" vaqti ke man gorosne hastam tarâne hâ-ye sâkimâ man ârâm mi konad. ânhâ mard-e servatmand ham ârâm mi konand.
However, Sakima did not give up. His little sister supported him. She said, "Sakima's songs soothe me when I am hungry. They will soothe the rich man too."
اینطوری که حرف از غذا میزنی، من گرسنم میشه!
intowri ke harf az ğazâ mizani، man gorosnam miše!
I get hungry the way you talk about food!