Back to the word

adjective گُل / gol

برفا آب میشن. گلا باز میشن.
barfa âb mišan. gola bâz mišan.
The snow melts. The flowers open.
ستاره خانوم گل
setâre xânum-e gol
The lovely Miss Setareh
دست گلش درد نکنه.
dast-e goleš dard nakone.
Way to go!
دست گلتون درد نکنه.
dast-e goletun dard nakone.
Way to go!
دست گلشون درد نکنه. منو تو پلاس خوشگل.
dast-e golešun dard nakone. man u tu pelâs-e xošgel.
Way to go. A beautiful Manoto Plus.
گل‌های جدید بیاره که با هم بکاریم.
golhâ-ye jadid biyâre ke ham bekârim.
and bring new flowers for us to plant together.
خیلی دختر گلی هم هست ها ولی من واقعا هیچ مثلا هیچ خیلی با هم مثلا مثل خواهرم.
xeyli doxtar-e goli ham hast vali man vâqe'an hič masalan hič xeyli ham masalan mesl-e xâharam.
She really is a good girl and I really have not done anything with her and she is like a sister to me
معمولا هم تعداد گل هایی که میده خیلی کمه رو اون ساقه جدیده.
ma'mulan ham te'dâd gol hâyi ke mide xeyli kame ru un sâqe jadide.
Also, the number of flowers it grows on that new stem is usually very small;
قصه گل قشنگ؛
qesse-ye gol-e qašang؛
the story of the pretty flower,
شما از این به بعد مادری فداکار و همسری دلسوزی با این عکس گلای رز پر پر شده، هیچی غیر از این نیستی.
šomâ az in be ba'd mâdari fadâkâr va hamsari delsuzi in aks-e gola-ye roz-e par par šode، hiči ğeyr az in nisti.
From now on you’re just a devoted mother and a compassionate wife, with the picture of a wilted rose flower. You are nothing else but that!
بچه ها، چرخ و فلک، پرچم های رنگی، گل ها و نقاشی های روی دیوار رو از ذهنم گذروندم.
bačče ، čarx o falak، parčam hâ-ye rangi، gol va naqqâši hâ-ye ru-ye divâr ro az zehnam gozarundam.
Kids, carousel, colored flags, flowers, and the paintings on the wall passed through my mind.