Back to the wordadverb یه ذَرّه / ye zarre
برای همین این یکی از جاهاییه که یه ذره سخته.barâye hamin in yeki az jâhâyiye ke ye zarre saxte.
That’s why this is one of the areas that is a little difficult.
که یه ذره شکر و اینا روش بودke ye zarre šekar va ina ruš bud
which had a little sugar and stuff on it,
اینو یه ذره میذاریم اینور برا خودش استراحت کنه.ino ye zarre mizârim in var barâ xodeš esterâhat kone.
We’ll put this aside for a while to rest by itself.
پنیرو میذاریم یه ذره استراحت کنه.paniro mizârim ye zarre esterâhat kone.
We’ll leave the cheese so it can rest.
من اینو یه ذره دیگه باید مخلوط کنم.man ino ye zarre dige bâyad maxlut konam.
I should mix this a little more.
من یه ذره خاک قند ریختم روش و عسل.man ye zarre xâke qand rixtam ruš va asal.
I poured some powdered sugar and honey on it.
بنابراین اون خیلی خوب بلده که باید با این جدی صحبت کنم، اینو باش یه ذره شوخی کنمbanâbar in un xeyli xob balade ke bâyad bâ in jedi sohbat konam، ino bâš ye zarre šuxi konam
so they know very well that ''I should talk seriously with this one'', ''joke with this one a little''
این آدمه رو یه ذره مثلا کار بهش نداشته باشمin âdame ro ye zarre masalan kâr beheš nadâšte bâšam
or, for example, ''leave this one alone a little.''
و با وزن یه ذره بیشتر از 1 تنva bâ vazn-e ye zarre bištar az ____ ton
and with a weight of a little over a ton,
و زورم میزنه تا 180 و یه ذره میتونه بره.va zuram mizane tâ ____ va ye zarre mitune bere.
and it can go up to 180 and a little more if pushed.
یه ذره اوضاع اقتصادی مملکت بهتر شه.ye zarre owzâ'-e eqtesâdi-ye mamlekat behtar še.
That the economic status of the country would get a little better.
2 تا هایلایت در بیارم تو موهاتون؟ یه ذره روحیتون عوض شه؟____ tâ hâylâyt dar biyâram tu muhetun؟ ye zarre ruhietun avaz še؟
Can I make two highlights in your hair so your mood changes a little?
آره. نه یه ذره.âre. na ye zarre.
Yeah. No, just a little.
آقا بیا یه ذره دنده عقب بیا از کنارش برو.âqâ biyâ ye zarre dande aqab biyâ az kenâreš beru.
Sir, come and go reverse a little bit and go from the side.
شما یه ذره بیا عقب برو از این بغل ما برسیم.šomâ ye zarre biyâ aqab beru az in bağal mâ beresim.
You go back a little and go from the side and get us to our reach our destination.
یه ذره درک داشته باش.ye zarre dark dâšte bâš.
Be a little understanding.
رفته ثبت نام کرده استخر، چه میدونم میگه که من میخوام برم یه ذره شنا بکنم افسردگی گرفتم.rafte sabte nâm karde estaxr، če midunam mige ke man mixam beram ye zarre šenâ bekonam afsordegi gereftam.
She’s gone and registered herself to go to the pool, saying that, I don’t know like, I need to go swimming a bit, I’m depressed.
بهش گفتم پا شو بیا آرایشگاه یه ذره اینجارو نگاه بکن یه ذره دلت باز شهbeheš goftam pâšu biyâ ârâyešgâh ye zarre injâo negâh bekon ye zarre delet bâz še
I told him “Come to the salon and look around a bit, cheer up a bit.
بهش گفتم پا شو بیا آرایشگاه یه ذره اینجارو نگاه بکن یه ذره دلت باز شهbeheš goftam pâšu biyâ ârâyešgâh ye zarre injâo negâh bekon ye zarre delet bâz še
I told him “Come to the salon and look around a bit, cheer up a bit.
همین هفته پیش، یه مشتری اومد و اینجا گفت: «یه ذره نوک موهامو بزن موخورههاش بره.»hamin hafte-ye piš، ye moštari umad va injâ goft: «ye zarre nuk-e muhamo bezan muxoreheš bere.»
گفتم: «برو بابا! زندگیتو همه رو کثافت برداشته، حالا گیر یه ذره موخورهای؟»goftam: «beru bâbâ! zendegieto hame ro kesâfat bardâšte، hâlâ gir-e ye zarre muxorei؟»
دیگه خودم بلند شدم رفتم یه ذره پاساژا رو گشتم و... . به چه بوتیکایی!dige xodam boland šodam raftam ye zarre pâsâža ro gaštam va... . bah če butikayi!
منم اگه شما دل بکنی، یه دو دقیقه این آرایشگاه رو ول بکنی، میخوام برم فروشگاه شهر خرید بکنم؛ احساس میکنم یه ذره افسردگیم برگشته.manam age šomâ del bekani، ye do daqiqe in ârâyešgâh ro vel bekoni، mixam beram forušgâh-e šahr xarid bekonam؛ ehsâs mikonam ye zarre afsordegiyam bargašte.
تو هم پا شو خشکیدی زیر دست من! برو یه ذره به خودت برس!to ham pâ šu xoškidi zir-e dast-e man! beru ye zarre be xodet beres!