Back to the word

preposition بَر / bar

سلام و درود بر شما.
salâm va dorud bar šomâ.
این فعالیت ها با داد زدن راننده، که نشانه ی این بود که اتوبوس اماده ی حرکت است، قطع می شد. ان صدای فریاد بر سر دستفروش ها بود که به بیرون بروند.
in fa'âliyat dâd zadan-e rânande، ke nešâne -e in bud ke otubus âmâde -e harekat ast، qat' mi šod. ân sedâ-ye fariyâd bar sar-e dastforuš bud ke be birun beruand.
These activities were interrupted by the hooting of the bus, a sign that we were ready to leave. The tout yelled at the hawkers to get out.
کی نهی بر سرم پای ای پری از وفاداری
key nehi bar saram pây ey pari az vafâdâri
When will you walk on my head, you fairy, due to faithfulness.
هنوز غائله تمام نشده بود که سقوط 752، آتش بر جانمان زد!
hanuz ğâ'ele tamâm našode bud ke soqut-e ____، âtaš bar jânemân zad!
The chaos hadn’t ended yet when the crash of 752 set fire to our soul.
هر موقع سایه ی بالهای عقاب بر زمین می افتاد، مرغ به جوجه هایش اخطار می داد، از زمین خشک و بی اب و علف دور شوید". و جوجه ها جواب می دادند ما احمق نیستیم. ما فرار می کنیم."
har mowqe' sâye -e bâlhâ-ye oqâb bar zamin mi yoftâd، morğ be juje hâyeš extâr mi dâd، az zamin xošk va bi yâb v alaf dur šuid". va juje javâb mi dâdand ahmaq nistim. farâr mi konim."
As the shadow of Eagle's wing falls on the ground, Hen warns her chicks. "Get out of the bare and dry land." And they respond: "We are not fools. We will run."
تفکر اصلی قدرت طلبها، بر پایه قوی بودنه
tafakkor-e asli-ye qodrat talabhâ، bar pâye-ye qavi budane
The main thought process of the domineering ones is based on being strong.
ما قرارمون بر اینه، که درواقع، بیایم زندگی تو رو قسمت بندی کنیم طبق صحبتی که با همدیگه انجام دادیم؛
qarâremun bar ine، ke dar vâqe'، biyâim zendegi-ye to ro qesmat bandi konim tebqe sohbati ke ham dige anjâm dâdim؛
Our plan is to divide your life into different sections as we talked about,
و باز هم ژاپنی‌ها ثابت کردن، ارتش گنده داشتن دلیل نه بر باهوشی میشه،
va bâz ham žâponihâ sâbet kardan، arteš-e gonde dâštan dalil na bar bâhuši miše،
and the Japanese proved again that having a big military is neither indicative of intelligence
نه بر برتری.
na bar bartari.
nor superiority.
بعد از نیم ساعت، آن ها به یک درخت انجیر وحشی بزرگ رسیدند. نگده دیوانه وار بین شاخه ها می پرید. سپس او بر روی یک شاخه نشست و سرش را به سمت گینگیله کشید انگار که می خواست بگوید" حالا بیا اینجا! معطل چه هستی؟ گینگیله زنبوری در پایین درخت ندید، اما به نگده اعتماد کرده بود.
ba'd az neym sâ'at، ân be yek deraxt-e anjir-e vahši-ye bozorg residand. negede divâne vâr beyn-e šâxe mi parid. sepas u bar ru-ye yek šâxe nešast va sareš be samt-e gingile kešid engâr ke mi xâst beguyad" hâlâ biyâ injâ! mo'attal-e če hasti؟ gingile zanburi dar pâyin-e deraxt nadid، ammâ be negede e'temâd karde bud.
After half an hour, they reached a huge wild fig tree. Ngede hopped about madly among the branches. He then settled on one branch and cocked his head at Gingile as if to say, "Here it is! Come now! What is taking you so long?" Gingile couldn't see any bees from under the tree, but he trusted Ngede.
وقتی که زنبورها بیرون بودند، گینگیله دستش را به داخل لانه فشار داد. او یک مشت پر از شانه عسل سنگین که از آن عسل غلیظ می چکید و پر از زنبورهای کوچک بود بیرون آورد. او با دقت شانه عسل را در داخل کیسه ای که بر روی شانه اش حمل می کرد قرار داد. و شروع کرد به پایین آمدن از درخت.
vaqti ke zanburhâ birun budand، gingile dasteš be dâxel-e lâne fešâr dâd. u yek mošt-e por az šâne-ye asal-e sangin ke az ân asal-e ğaliz mi čekid va por az zanburhâ-ye kučak bud birun âvord. u deqqat šâne-ye asal dar dâxel-e kise i ke bar ru-ye šâne haml mi kard qarâr dâd. va šoru' kard be pâyin âmadan az deraxt.
When the bees were out, Gingile pushed his hands into the nest. He took out handfuls of the heavy comb, dripping with rich honey and full of fat, white grubs. He put the comb carefully in the pouch he carried on his shoulder, and started to climb down the tree.
و قرار بر این شد که من training ببینم آموزش ببینم برای استفاده کردن از عصای سفید.
va qarâr bar in šod ke man ____ bebinam âmuzeš bebinam barâye estefâde kardan az asâ-ye sefid.
The plan was for me to receive training in using the white cane.
با صدای مادربزرگ از جا پریدم وقتی که گفت،" تو داری چه کار می کنی؟ عجله کن و عصایم را برایم بیاور." من با عجله با عصای مادربزرگ به بیرون رفتم. مادربزرگ پرسید،" تو به چی داری میخندی؟" سوال مادربزرگ به من فهماند که من هنوز به خاطر کشف مکان جادویی مادربزرگ لبخند بر لب دارم.
sedâ-ye mâdarbozorg az paridam vaqti ke goft،" to dâri če kâr mi koni؟ ajale kon va asâyam barayam biyâvor." man ajale asâ-ye mâdarbozorg be birun raftam. mâdarbozorg porsid،" to be či dâri mixandi؟" so'âl-e mâdarbozorg be man fahmând ke man hanuz be xâter-e kašf-e makân-e jâduii-ye mâdarbozorg labxand bar lab dâram.
Grandma's voice startled me when she called, "What are you doing? Hurry up and bring me the stick." I hurried out with her walking stick. "What are you smiling about?" Grandma asked. Her question made me realise that I was still smiling at the discovery of her magic place.
سلام و درود بر شما.
salâm va dorud bar šomâ.
Hello and welcome .
تمام توانم بر این است که امسال شگفتی بیافرینم.
tamâm-e tavânam bar in ast ke emsâl šegefti biyâfarinam.
All my energy is devoted to creating amazement this year.
شایعاتی مبنی بر موافقت جمهوری اسلامی با مذاکره با آمریکا مطرح شده بود
šâye'ati mabni bar mowâfeqat jomevrie eslâmi mozâkere âmrikâ matrah šode bud
rumors have been circulating about the Islamic Republic agreeing to negotiate with the United States,
حالا خوشبختانه مسئولین کشور همشون متفق اند بر این معنا
hâlâ xošbaxtâne mas'ulin-e kešvar hamešun motafeq and bar in ma'nâ
Fortunately, all authorities in the country are now united in that spirit.
گر بهار عمر باشد باز بر تخت چمن
gar bahâr-e omr bâšad bâz bar taxt-e čaman
If the Spring of life continues, once again on the throne of grass,
دور گردون گر دو روزی بر مراد ما نرفت
dowr-e gardun gar do ruzi bar morâd-e naraft
If the wheel of time wasn’t to our taste for a couple of days,
اسب یکم اکنون همه رنگ بر تن داشت.
asb-e yekom aknun hame rang bar tan dâšt.
The first horse now had every color on its body.
بر روی اصولی که جایزه اصفهان داشت
bar ru-ye osuli ke jâyeze-ye esfahân dâšt
to the principles that the Esfahan Prize Project had
سلام و درود بر شما.
salâm va dorud bar šomâ.
و یا حداقل برای کوتاه‌مدت می‌توانند بر احساسات عمومی و جذب آراء مردم
va hadeaqal barâye kutâhmoddat mitavânand bar ehsâsat-e omumi va jazb-e ârâ'-e mardom
or at least in the short-term, influence public sentiments
رویکرد جمهوری اسلامی ایران در حوزه سیاست خارجی همواره مبتنی بر چند‌جانبه‌گرایی
ruykard-e jomhuri-ye eslâmi-ye irân dar howze-ye siyâsat-e xâreji hamvâre mobtani bar čand
the approach of the Islamic Republic of Iran in the field of foreign policy has always been based on multilateralism
بر پایه ۱۲ گزارش متوالی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی، ایران تا به امروز به کلیّه
bar pâye-ye ____ gozâreš-e motevâli-ye âžâns-e beynaalmelali enerži-ye atomi، irân be emruz be ____
Based on the 12 consecutive reports of the International Atomic Energy Agency, Iran has thus far
اما گفتگو دوسویه است و بر اساس برابری، عدالت و منزلت انسان‌ها
ammâ goftogu dowsuiye ast va bar asâs-e barâbari، adâlat va manzalat ensânhâ
However, dialogue is two-way and based on equality, justice, and human dignity,
حضار محترم، بر همین اساس ما از همان ابتدای بحران سوریه نسبت به هرگونه مداخله
hozzâr-e mohtaram، bar hamin asâs az hamân ebtedâ-ye bohrân-e suriye nesbat be hargune modâxele
Distinguished attendees, in the same vein, from the very beginning of the crisis in Syria, we warned against any intervention
افراطی و تروریستی برای اعمال فشار بر دولت سوریه هشدار داده و تاکید کردیم
efrâti va teroristi barâye e'mâl-e fešâr bar dowlat-e suriye hošdâr dâde va ta'kid kardim
extremist and terrorist groups in order to exert pressure on the government of Syria, and emphasized
حضور مشاورین نظامی ما در سوریه به درخواست دولت سوریه انجام شده و منطبق بر
hozur-e mošâverin-e nezâmi-ye dar suriye be darxâst-e dowlat-e suriye anjâm šode va montabeq bar
the presence of our military advisors in Syria has been at the request of the Syrian government and consistent with
این نورون‌ها با تعدادی بالغ بر تریلیون کانکشن یا ارتباط با همدیگه، شبکه‌های عصبی ما رو می‌سازه.
in nurunhâ te'dâdi bâleğ bar terilyun kânekšen ertebât ham dige، šabakehâ-ye asabi-ye ro misâze.
These neurons, with a number amounting to more than a trillion connections with each other, make up our nervous networks,
و اینها رو میتونیم ازشون ردپاها یا امضاهایی براساس نوع رفتار و شناختشون دربیاریم.
va in ro mitunim azašun radepâhâ emzâhâyi barasâs-e now'-e raftâr-e va šenâxtešun darbiyârim.
and we can get footprints or signatures of these people based on their behavior and cognition.