Back to the word

adverb تازه / tâze

سلام امیر جان تازه پیاده اومدم اینجا
salâm amir jân tâze piyâde umadam injâ
Hi Amir, I even got here on foot.
من تازه امتحان ریاضی داده بودم
man tâze emtehân-e riyâzi dâde budam
I had just taken a math exam,
امکانات میارن و تازه خیلی وقتا هم به نتیجه نمیرسن.
emkânat miyâran va tâze xeyli vaqta ham be natije nemiresan.
and provide facilities, and even then, a lot of the time they don’t get results.
اون قبل از اینکه به کنگره جهانی ریاضیدانان بیاد، تازه یه دوره شیمی درمانی رو تموم کرده بود.
un qabl az inke be kongere-ye jahâni-ye riyâzidânan biyâad، tâze ye dowre-ye šimi darmâni ro tamum karde bud.
تازه خنگه اون برا خارجیاست که sunday تعطیلن
tâze xenge un barâ xârejiast ke ____ ta'tilan
Besides, moron, that’s for foreigners who are off on Sundays.
تازه اولین بارم هست میخوایم بیایم ایران با ماشین.
tâze avalin bâram hast mixâym biyâim irân mâšin.
و در سن 4 سالگی، تازه در من این بیماری diagnose شد. تشخیص داده شد.
va dar sen-e ____ sâlegi، tâze dar man in bimâri ____ šod. tašxis dâde šod.
When I was 4, I was diagnosed with this disease. ...diagnosed...
و تازه، در سن 4 سالگی خیلی دیرم بود که من داشتم، درحقیقت، می‌رفتم دکتر برا اولین بار.
va tâze، dar sen-e ____ sâlegi xeyli diram bud ke man dâštam، darhaqiqat، miraftam doktor barâ avalin bâr.
And, in fact, it was very late for me to go to the doctor when I was 4 years old for the first time.
ولی بالطبع، خب وقتی که یک بیماری در اون شروعش کنترل بشه، خب شاید اون پیامداش خیلی بهتر باشه تا اینکه بعد از 4 سال تازه تشخیص داده بشه.
vali bealtab'، xob ____ ke yek bimâri dar un šoru'eš kontrol beše، xob šâyad un paiyâmdeš xeyli behtar bâše inke ba'd az ____ sâl tâze tašxis dâde beše.
But, naturally, if a disease is controlled at the outset, the effects might be better than if it was diagnosed 4 years later.
تازه، برعکس، من می‌گم ما باید طلبکار هم از دنیا باشیم به جای اینکه بخوایم خجالت بکشیم.
tâze، bar'aks، man migam bâyad talab kâr ham az doniyâ bâšim be jâye inke bexâym xejâlat bekešim.
Quite the opposite, I think we should act like the world owes us something, instead of being embarrassed.
یعنی تازه اگه جلوی ماشینو نگاه بکنید
ya'ni tâze age jelu-ye mâšino negâh bekonid
meaning that if you look at the front of the car,
تازه فقط هم با هوای گرم این کار رو میکنه
tâze faqat ham havâ-ye garm in kâr ro mikone
Even more, it does that just with hot air.
تازه مثلا یه هفته بود خریده بودم.
tâze masalan ye hafte bud xaride budam.
I mean I just bought them a week ago
بچه اسب یکم تازه 1 هفته داشت.
bačče-ye asb-e yekom tâze ____ hafte dâšt.
The first horse's child was only one week old.
او تازه 1 روز داشت.
u tâze ____ ruz dâšt.
It was only a day old.
ما الان تو آلبانی هستیم. تازه وارد آلبانی شدیم.
alân tu âlbâni hastim. tâze vâred-e âlbâni šodim.
تازه، بعدشم یه چایی مفت بهش می‌دیم، سگ خورد!
tâze، ba'dešam ye čâyi moft beheš midim، sag xord!
تازه راه افتادیم.
tâze râh oftâdiyam.
“We have just headed out.”
من تازه شروع کردم به یادگیری زبان فرانسه.
man tâze šoru' kardam be yâdgiri-ye zabân-e farânse.
I’ve recently started learning the French language.
تازه اینجا یعنی اخیرا.
tâze injâ ya'ni axiran.
“Taze” here means recently.
انگار تازه اون موقع فهمیده بودم: چیزی که گم کردم، خودمم.
engâr tâze un mowqe' fahmide budam: čizi ke gom kardam، xodamam.
It was like I had just realized then: what I had lost was myself.
پس من، در حقیقت در مقابل یک آدمی که تازه میخوام میتش بکنم،
pas man، dar haqiqat dar moqâbel-e yek âdami ke tâze mixam miteš bekonam،
تازه میخوام ببینمش.
tâze mixam bebinameš.
من مهرنوشی که این اتفاق تازه برام افتاده،
man-e mehrnuši ke in ettefâq tâze barâm oftâde،
ببین تازه مهلا الان خوب شدم!
bebin tâze mahlâ alân xob šodam!
و من از گیت خودم که تازه رسیده بودم به آلمان،
va man az geyt-e xodam ke tâze reside budam be âlmân،