Back to the word

preposition تا / tâ

تا آمبولانس برسه،
âmbulâns berese،
Before the ambulance would arrive,
قیمتش هم که مفت. بین 47 تا 72 هزار دلار.
qeymateš ham ke moft. beyn-e ____ ____ hezâr dolâr.
Its price, too, is practically free! Between 47 and 72 thousand dollars.
تا ویدیوی بعدی.
vidiyo-ye ba'di.
Until the next video.
برادر کوچکم تا دیر وقت میخوابد. من زود بیدار می‌شوم چون من بزرگ و عالی هستم!
barâdar-e kučakam dir vaqt mixâbad. man zud bidâr mišuam čon man bozorg va ali hastam!
My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!
خر شدیدا احساس پشیمانی کرد. او شروع به فرار کرد و تا جایی که می توانست سریعا دور شد.
xar šadidan ehsâs-e pašimâni kard. u šoru' be farâr kard va jâyi ke mi tavânest sari'an dur šod.
Donkey was filled with shame. He started to run away as far and fast as he could.
تا زمانی که دویدن را متوقف کرد، شب شده بود، و خر گم شده بود." عرعر؟" در تاریکی به ارامی زمزمه می کرد." عرعر؟" صدای عرعرش انعکاس داشت. او تنها بود. در یک گودی سفت دور خودش پیچید، او به یک خواب عمیق و ازار دهنده رفت.
zamâni ke davidan motevaqef kard، šab šode bud، va xar gom šode bud." ar'ar؟" dar târiki be ârâmi zemzeme mi kard." ar'ar؟" sedâ-ye ar'areš en'ekâs dâšt. u tanhâ bud. dar yek gowdi seft dowr-e-ye xodeš pičid، u be yek xâb-e amiq va âzâr dahande raft.
By the time he stopped running, it was night, and Donkey was lost. "Hee haw?" he whispered to the darkness. "Hee Haw?" it echoed back. He was alone. Curling himself into a tight ball, he fell into a deep and troubled sleep.
انها در یک بوته تا شب مخفی شدند.
ânhâ dar yek bute šab maxfi šodand.
They hid in the bush until night.
مثلا اینی که اگر پدر مادر تا الان در دستشویی رو باز میذاشتن، یواش یواش در دستشویی رو میبندن،
masalan ini ke agar pedar mâdar alân dar-e dastšuiy ro bâz mizâštan، yavâš iavâš dar-e dastšuiy ro mibandan،
بچه اصلا تا قبل از این که سن بلوغش برسه،
bačče aslan qabl az in ke sen-e boluğeš berese،
حتی تا بعد از این که سن بلوغش به قول معروف اون مرحله رو کامل کرده باشه.
hattâ ba'd az in ke sen-e boluğeš be qowle ma'ruf un marhale ro kâmel karde bâše.
مثلا ممکنه 7 تا 9 ماهگی این کارو بکنه دیگه اصلا نکنه. 4 سالگی دوباره شروع کنه این کارو.
masalan momkene ____ ____ mâhegi in kâro bekone dige aslan nakone. ____ sâlegi dobâre šoru' kone in kâro.
یک قضیه دیگه تا این سن امیدوارم که تا سن 3 - 4 سالگی 100 درصد بچه های ما بدونن،
yek qaziye-ye dige in senn omidvâram ke sen-e ____ - ____ sâlegi ____ darsad-e bačče hâ-ye bedunan،
یک قضیه دیگه تا این سن امیدوارم که تا سن 3 - 4 سالگی 100 درصد بچه های ما بدونن،
yek qaziye-ye dige in senn omidvâram ke sen-e ____ - ____ sâlegi ____ darsad-e bačče hâ-ye bedunan،
تا که منو میبینه،
ke mano mibine،
as soon as it sees me,
تا میشنوه صدامو،
mišenuh sedamo،
as soon as it hears me,
یه فرشته نجات که انگار متولد شده بود تا عجیبترین ده دقیقه ی تاریخ داربی رو بسازه
ye ferešte nejât ke engâr motavaled šode bud ajibtarin dah daqiqe -e târix dârbi ro besâze
A guardian angel who was born as if only to produce the most incredible 10 minutes in the derby history.
تا با این حلقه ی مرموز، که کلی از آرزوها و حتی عمر و سرمایه ی ما رو به باد میده آشنا بشید
in halqe -e marmuz، ke koli az ârezuhâ va hattâ omr va sarmâye -e ro be bâd mide âšnâ bešid
to learn about this mysterious link that wastes so many of our dreams and even life and money,
و از اون پس، بدونید که باید چکار بکنید تا تلاش هاتون، تا برنامه ریزی هاتون منجر به رسیدن هدف بشه
va az un pas، bedunid ke bâyad čekâr bekonid talâš hetun، barnâme rizi hetun monjar be residan-e hadaf beše
and, from that point on, know what to do so that your efforts and planning would lead to reaching the goal.
و از اون پس، بدونید که باید چکار بکنید تا تلاش هاتون، تا برنامه ریزی هاتون منجر به رسیدن هدف بشه
va az un pas، bedunid ke bâyad čekâr bekonid talâš hetun، barnâme rizi hetun monjar be residan-e hadaf beše
and, from that point on, know what to do so that your efforts and planning would lead to reaching the goal.
ممکنه تا 1-2 ساعت دیگه برف بباره.
momkene ____-____ sâ'at-e dige barf bebâre.
It might snow in 1-2 hours.
بعد صبر کنم تا مهمون هام برسن.
ba'd sabr konam mehmun ham beresan.
And then wait until my guests arrive.
چه کارهایی تا حالا براتون انجام داده.
če kârhâyi hâlâ barâtun anjâm dâde.
the things they’ve done for you so far.
تا برنامه بعد خدا نگهدار.
barnâme-ye ba'd xodâ negahdâr.
Until the next program, goodbye!
که عملکرد خوبی داره و می تونه تا 2 روز بهتون شارژ بده.
ke amalkard-e xobi dâre va mi tune ____ ruz behetun šârž bede.
which has a good performance and it can give you two days of battery life
میدونین لازم نیست حتما مثل کریستف کلمب یه قاره رو کشف کنی تا کاشف به حساب بیای
midunin lâzem nist hatman mesl-e kristof kolomb ye qâre ro kašf koni kâšef be hesâb biyây
Do you know that you don’t need to discover a continent like Christopher Columbus to be considered a discoverer?
من این تکنیکی که تو میگی رو تا حالا خودم امتحان نکردم
man in tekniki ke to migi ro hâlâ xodam emtehân nakardam
I haven’t used this technique you're talking about myself.
به شب میگم پیشم بمونه، به باد میگم تا صبح بخونه
be šab migam pišam bemune، be bâd migam sobh bexone
I’ll tell the night to stay with me. I’ll tell the wind to sing until morning;
بچه‌ها وقتی وارد سایت می‌شید، چهار تا level مختلف داره، یعنی می‌تونید از آسون تا خیلی سخت رو انتخاب کنید.
baččehâ vaqti vâred-e sâyt mišid، čahâr ____ moxtalef dâre، ya'ni mitunid az âsun xeyli saxt ro entexâb konid.
Guys, when you enter the website, it has four different levels, meaning that you can choose from easy to very hard.
اوه! بچه‌ها تا حالا تو یه ویدیو انقد خجالت نکشیده بودم.
oh! baččehâ hâlâ tu ye vidiyo ____ xejâlat nakešide budam.
Oh! Guys, I’d never felt so much embarrassment in a video.
بچه‌ها دمتون گرم که تا اینجای ویدیو با من بودید!
baččehâ dametun garm ke injâ-ye vidiyo man budid!
Guys, thank you for watching the video so far.
هر جا باشی هرجا باشم تا خود روز قیامت
har bâši harjâ bâšam xod-e ruz-e qiyâmat
Wherever you are, wherever I am, until judgment day,
این لپ تاپ هم پیرمون کرد تا بالا بیاد
in lap tâp ham piremun kard bâlâ biyâad
I got old waiting for this laptop to boot up.
هیچی از کنسرت نفهمید تا بقیه بفهمن شما کنسرت بودید
hiči az konsert nafahmid baqiye befahman šomâ konsert budid
Don’t get anything out of the concert so that everybody would know you’ve been to a concert.
تا 12 ساعت هم جواب هیشکی رو ندین
____ sâ'at ham javâb-e hiški ro nadin
Also, don’t respond to anybody for 12 hours.
پس اون شب که دعوامون شده بود عکس سرم گذاشتی تا چند ساعت هم جواب ندادی سرکار بودیم؟
pas un šab ke da'vâemun šode bud aks serom gozâšti čand sâ'at ham javâb nadâdi sarekâr budim؟
So that night that we had a fight and you posted an IV photo and didn’t respond for a few hours, you were putting me on?
دو تا نیسان آبی
do nisân-e âbi
Two blue Nissans.
تا آخرین فیلمی که توش درخشید و موندگار شد.
âxarin filmi ke tuš drxšid va mundegâr šod.
and the last movie in which he shined and which became timeless.
بازیگرها بازی رو یاد میگیرن تا نقش رو به خوبی اجرا کنن.
bâzigar bâzi ro yâd migiran naqš ro be xubi ejrâ konan.
Actors learn acting to play the role well,
سر رسید تمام چک های بلا محلی بود که تا حالا سیستم ما کشیده.
sar resid-e tamâm-e ček hâ-ye belâ mahalli bud ke hâlâ sistem-e kešide.
was the due date for all the bad checks the system had written so far.
تا ابد تکه هایی از من پیش تو می ماند
abad teke hâyi az man piš-e to mi mânad
Forever, pieces of me will stay with you,
تا وقتی که او دوباره گرسنه شود.
vaqti ke u dobâre gorosne šuad.
Until he gets hungry again.