Back to the word

noun تَن / tan

من به زور خودم را کنار یک پنجره جا دادم. شخصی که کنار من نشسته بود یک کیسه پلاستیکی سبز را محکم گرفته بود. او صندل های قدیمی و یک کت کهنه به تن داشت، و دستپاچه به نظر می رسید.
man be zur xodam kenâr-e yek panjere dâdam. šaxsi ke kenâr-e man nešaste bud yek kise-ye pelâstiki-ye sabz mohkam gerefte bud. u sandal hâ-ye qadimi va yek kot-e kohne be tan dâšt، va dastpâče be nazar mi resid.
I squeezed in next to a window. The person sitting next to me was holding tightly to a green plastic bag. He wore old sandals, a worn out coat, and he looked nervous.
و الا این جماعت کفن از تن مرده می‌دزدن.
va ellâ in jamâ'at kafan az tan-e morde midozdan.
otherwise, these people steal grave-clothes off a corpse.
حالا مام، مام لباس تنمونه، یه لباس شلوار شلوار شلوار ورزشی.
hâlâ mam، mam lebâs tanemune، ye lebâs šalvâr šalvâr šalvâr varzeši.
And now I have clothes on, sweat pants
اسب یکم رنگی نداشت که روی تنش بریزد.
asb-e yekom rangi nadâšt ke ru-ye taneš berizad.
The first horse didn't have a color to pour on its body.
اسب یکم اکنون همه رنگ بر تن داشت.
asb-e yekom aknun hame rang bar tan dâšt.
The first horse now had every color on its body.
اما راستش خستگیِ این همه زحمت از تنم بیرون رفت
ammâ râsteš xastegi-ye in hame zahmat az tanam birun raft
But, to tell you the truth, the tiredness of all this hard work left my body.
همه میگن که بچه شو چطوری تربیت کرد اون گوشت به تن بچه ش چقدر بود.
hame migan ke bačče ešo četuri tarbiyat kard un gušt be tan-e bačče čeqadr bud.
Everybody’s gonna talk about how you raised your child and how fat and well fed your child was.
تن به ازدواج میدن
tan be ezdevâj midan
give in to marriage.
وقتی شما یه لباسو تمیز و شیک می‌دوزین و می‌بینید که اون شخص لباس تنشه و دیگران چقدر دارن ازش تعریف می‌کنن.
vaqti šomâ ye lebâso tamiz va šik miduzin va mibinid ke un šaxs lebâs taneše va digarân čeqadr dâran azaš ta'rif mikonan.
When you sew a fashionable and elegant dress for someone to wear, and then observe the reaction of other people as they admire it,
شما واقعا خستگی از تنتون در میره.
šomâ vâqe'an xastegi az tanetun dar mire.
you really feel energized and empowered.