Back to the word

noun حاکِمیَّت / hâkemiyyat

حق حاکمیت به خدا تعلق داره و
haq-e hâkemiyyat be xodâ ta'alloq dâre va
the right to govern belongs to God, and
و بنابراین حق حاکمیت از آن مردمه و این مردم هستن که
va banâbar in haq-e hâkemiyyat az ân-e mardome va in mardom hastan ke
and therefore, the right to govern belongs to the people and it’s the people who
حق حاکمیت رو به حاکم تفویض می کنن.
haq-e hâkemiyyat ro be hâkem tafviz mi konan.
delegate the right to govern to the ruler.
اگه حق حاکمیت به مردم تعلق داره پس
age haq-e hâkemiyyat be mardom ta'alloq dâre pas
if the right to govern belongs to the people, then
اما توی حاکمیت مدرن، حکومت درست مثل
ammâ tuye hâkemiyyat-e modern، hokumat dorost mesl-e
but in modern governance, the government
با حاکمیت مدرن در تضاد قرار داره.
hâkemiyyat-e modern dar tazâd qarâr dâre.
is in conflict with modern governance.
این تضاد بین سلطنت و حاکمیت مدرن از بین میره.
in tazâd-e beyn saltanat va hâkemiyyat-e modern az beyn mire.
this conflict between monarchy and modern governance is eliminated.
توی تاریخ، حاکمیت مدرن سه نهاد رو از تصمیم گیری خلع کرد.
tuye târix-e، hâkemiyyat-e modern se nahâd ro az tasmim giri xal' kard.
Throughout history, modern governance has removed three institutions from decision-making:
پس امکان ایجاد حاکمیت مدرن میسر میشه.
pas emkân-e ijâd-e hâkemiyyat-e modern-e moyassar miše.
the establishment of modern governance will become possible,
یعنی حاکمیت در دستان مردم.
ya'ni hâkemiyyat dar dastan-e mardom.
which means government in the hands of the people.