وانگاری از بیرون بودن لذت می برد. در باغچه ی خانوادگیشان که محصولات غذایی بود با کارد بزرگ خود خاک را زیر و رو می کرد. او دانه های کوچک را در زیر خاک گرم فرو می کرد و روی ان را با خاک می پوشانید.vângâri az birun budan lezzat mi bord. dar bâğče -e xânevâdegiešân ke mahsulat-e ğazâyi bud bâ kârd-e bozorg-e xod xâk râ zir v ru mi kard. u dâne hâ-ye kučak râ dar zir-e xâk-e garm foru mi kard va ru-ye ân râ bâ xâk mi pušânid.
Wangari loved being outside. In her family's food garden she broke up the soil with her machete. She pressed tiny seeds into the warm earth.
درحقیقت، اینجا بود که، درحقیقت، پدر و مادرم بسیار نگران شدن و من رو بردن پیش دکتر خانوادگی؛ دکتر یعنی، چشم پزشک خانوادگیمون.darhaqiqat، injâ bud ke، darhaqiqat، pedar va mâdaram besiyâr negarân šodan va man ro bordan piše doktor-e xânevâdegi؛ doktor-e ya'ni، češm pezešk-e xânevâdegiemun.
That's when my parents became concerned and took me to our family optometrist.