Back to the wordverb فَریاد زَدَن / fariyâd zadan
هیچ پرسپولیسی تو ایران پیدا نمیشد که اسمش رو از ته دل فریاد نزنهhič perspolisy tu irân peydâ nemišod ke esmeš ro az tah del fariyâd nazane
there was no Perspolis fan in Iran who wasn't screaming his name from the bottom of their heart.
همه ما یک صدا فریاد زدیم: ما باید زندگیمان را تغییر دهیم. از آن روز به بعد همگی با هم کار کردیم تا مشکلاتمان را حل کنیم.hame-ye mâ yek sedâ fariyâd zadim: mâ bâyad zendegiemân râ tağiir dehim. az ân ruz be ba'd hamegi bâ ham kâr kardim tâ moškelatemân râ hal konim.
We all shouted with one voice, "We must change our lives."
From that day we worked together to solve our problems.