Back to the wordadjective قَدیم / qadim
ولی از فکر قدیما که نمیشه گذشت.vali az fekr-e qadima ke nemiše gozašt.
But she can’t let go the thoughts of the past,
میدونید من با شنیدن صدای زیبای تورن همه خاطرات قدیمم زنده میشه؟midunid man bâ šenidan-e sedâ-ye zibâ-ye turn hame-ye xâterat-e qadimam zende miše؟
Do you know that by hearing the beautiful sound of Tar all my old memories come alive?
در زمان های خیلی خیلی قدیم مردم هیچ چیزی نمی دانستند. آنها نمیدانستند که چطور محصولات کشاورزی را بکارند، یا چطور ابزارهای فلزی بسازند. خدای نیامه در آسمانها، عالم به همه دنیا بود. او تمام این دانش را در یک کوزه سفالی، امن نگه داشته بود.dar zamân hâ-ye xeyli xeyli qadim mardom hič čizi nemi dânestand. ânhâ nemidânestand ke četowr mahsulat-e kešâvarzi râ bekârand، yâ četowr abzârhâ-ye felezi besâzand. xodâ-ye niyâme dar âsemânhâ، alem be hame-ye doniyâ bud. u tamâm-e in dâneš râ dar yek kuze-ye sofâli، amn negah dâšte bud.
Long long ago people didn't
know anything. They didn't
know how to plant crops, or
how to weave cloth, or how to
make iron tools.
The god Nyame up in the sky
had all the wisdom of the world.
He kept it safe in a clay pot.
اون سنت دیرینه ایرانیو که قدیم یه مقدار بوته آتیش میزدن اونم تحت کنترل بود و آسیب آنچنانی نداشت.un sonnat-e dirine-ye irânio ke qadim ye meqdâr bute âtiš mizadan unam taht-e kontrol bud va âsib-e ânčenâni nadâšt.
That ancient Iranian tradition where, in the past, they would set fire to a small bush, which was under control and didn't cause much damage.
با همکارای بازنشسته ما که صحبت میکردیم میگفتن قدیم یه همچین چیزی ما نداشتیم.bâ hamkâra-ye bâznešaste-ye mâ ke sohbat mikardim migoftan qadim ye hamčin čizi mâ nadâštim.
When we were talking to our retired colleagues, they were saying we didn’t have such a thing in the past.
برای پروفسور رودی متی، کارشناس تاریخ و جامعه قدیم ایران، کتابهای شاردن منابع غنیای بودند.barâye porufesur rudi mati، kâršenâs-e târix va jâme'e-ye qadim-e irân، ketâbhâ-ye šârden manâbe'-e ğaniyi budand.