Back to the word

verb قِیچی کَردَن / qeyči kardan

خیلی راحت می تونیم از همون بیخش قیچی کنیم
xeyli râhat mi tunim az hamun bixeš qeyči konim
we can easily cut it from its base,
من بارها یعنی شده قبلا که قیچی کردم از بالاتر و ساقه جدید هم نداد
man bârhâ ya'ni šode qablan ke qeyči kardam az bâlâtar va sâqe-ye jadid ham nadâd
It’s happened many times in the past that I have cut from higher and it hasn’t grown a new stem,
و مجبور شدم کلا اون ساقه رو قیچیش بکنم.
va majbur šodam kolan un sâqe ro qeyčieš bekonam.
and I’ve had to cut that stem completely.
ساقه اش رو از وسط قیچی بکنید؛ بهتون میگم چطوری
sâqe ro az vasat qeyči bekonid؛ behetun migam četuri
cut its stem in the middle. I’ll tell you how.
من این رو از همون بیخ قیچی می کنم.
man in ro az hamun bix qeyči mi konam.
I will cut this from the base,
اگر بخوام حدودا 2 اینچ بالاترش رو قیچی بکنم یه جایی مثل همین گیرهه میشه.
agar bexam hodudan ____ inč bâlâtareš ro qeyči bekonam ye jâyi mesl-e hamin gireh miše.
If I wanted to cut about two inches above it, it would be somewhere like this clip.
مثلا من از بیخ این رو قیچی می کنم. اینجا.
masalan man az bix-e in ro qeyči mi konam. injâ.
For instance, I will cut this from the base. Here.
این نگاه کنید از بالا من قیچیش کردم.
in negâh konid az bâlâ man qeyčieš kardam.
This, look, I cut it from the top,
و اینم همونی بود که الآن بهتون نشون دادم. از بالا قیچی کردم.
va inam hamuni bud ke alân behetun nešun dâdam. az bâlâ qeyči kardam.
and this is the one I just showed you now. I cut it from the top.
این 3 تای دیگه رو از همون بیخ قیچی کردم.
in ____ tâ-ye dige ro az hamun bix qeyči kardam.
I cut these other three from the base.