noun نِصفِشَب / nesfešab

IPA: /nesfeʃæb/

From our corpus

دو نصف شبه برای چی زنگ میزنی؟
do nesfe šabe barâye či zang mizani؟
It's 2 a.m. Why are you calling?
آدم تو تهران فقط نصف شبها و صبح های زود فرصت نفس کشیدن پیدا میکنه
âdam tu tehrân faqat nesfe šab va sobh hâ-ye zud forsat-e nafas kešidan peydâ mikone
In Tehran, you only get a chance to breathe late at night or early in the morning.