invariant دَر طولِ / dar tule

IPA: /dær tu:le/

From our corpus

و در طیف گسترده تری داشته باشه زیر 6 سال رشد مغزی بهتری داره در طول بازی کردنش.
va dar teyf-e gostarde tari dâšte bâše zir-e ____ sâl rošd-e mağzi-ye behtari dâre dar tule bâzi kardaneš.
یعنی، یه دفعه ای در طول یک شب زندگی من کاملا سر و ته شد.
ya'ni، ye daf'e i dar tule yek šab zendegi-ye man kâmelan sar u tah šod.
I mean, my life had become upside down in one night.

preposition دَر طولِ / dar tul-e

IPA: /dær tu:l-e/

From our corpus

در طول سفر، داخل اتوبوس بسیار گرم شده بود. من چشم هایم را به این امید که به خواب بروم بستم.
dar tule safar، dâxel-e otubus besiyâr garm šode bud. man češm hâyam be in omid ke be xâb beruam bastam.
As the journey progressed, the inside of the bus got very hot. I closed my eyes hoping to sleep.
در طول مسیر او دو مرد را در حال ساختن خانه دید. یکی از انها پرسید،" ما می توانیم از عصای محکمت استفاده کنیم؟" ولی عصا به اندازه ی کافی برای ساختن بنا محکم نبود، و شکست.
dar tule masir u do mard dar hâl-e sâxtan-e xâne did. yeki az ânhâ porsid،" mi tavânim az asâ-ye mohkamet estefâde konim؟" vali asâ be andâze -e kâfi barâye sâxtan-e banâ mohkam nabud، va šekast.
Along the way he met two men building a house. "Can we use that strong stick?" asked one. But the stick was not strong enough for building, and it broke.
svgImgWiktionary
Preposition (with an ezafe) during, across, throughout (time)Open in Wiktionary